Chết thèm chết nhạt
Direct English translation
Dying of craving, dying of blandness.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình trạng thèm ăn, thèm uống đến mức cùng cực, như muốn lả đi vì thiếu thốn; cũng dùng để chê người quá thèm nên ăn uống vồ vập, cuống quýt, mất vẻ từ tốn. Cách nói này nhấn mạnh cảm giác thèm và nhạt miệng do thiếu ăn uống hơn là nêu trực tiếp cái đói.
English explanation
Refers to an extreme state of craving for food and drink, as if one might collapse from deprivation. It can also describe someone so ravenous that they eat or drink greedily and without composure, with this wording emphasizing craving and the dull, unsatisfied state rather than naming hunger directly.